No exact translation found for إصحاح بيئي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إصحاح بيئي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eau et réformes structurelles:
    محور المياه والإصحاح البيئي
  • On a mis en place un réseau de sécurité sanitaire et écologique.
    وأنشئت شبكة لمرافق الصحة العامة والإصحاح البيئي.
  • Avec la nutrition, l'eau et l'environnement, cette dimension doit être davantage mise en relief dans le cadre de l'action de l'UNICEF.
    وهذا الأمر، بالإضافة إلى التغذية والمياه والإصحاح البيئي، ينبغي إعطاؤه مكانة أبرز في عمل اليونيسيف.
  • 8.3 Chacun doit, devrait bénéficier d'un accès égal à une information complète et transparente concernant l'eau, l'assainissement et l'environnement détenue par les autorités publiques ou des tierces parties.
    8-3 يجب أن يحصل كل شخص بالمساواة مع غيره على معلومات وافية وشفافة بشأن الماء والإصحاح والبيئة التي تكون في حوزة السلطات العمومية أو لدى الغير.
  • • Prévoir l'amélioration des conditions de vie des familles à faible revenu qui vivent dans des quartiers pauvres, et inverser le processus de la transformation des grandes villes en taudis, en investissant dans des initiatives d'assainissement.
    التخطيط لظروف معيشة أفضل للأسر ذات الدخل المنخفض التي تعيش في الأحياء الفقيرة ووقف عملية تحويل المدن الكبيرة إلى أحياء فقيرة، عن طريق الاستثمار في أعمال الإصحاح البيئي.
  • c) Promouvoir des campagnes d'assainissement du milieu et de diffusion, parmi la population, de pratiques hygiéniques. Formuler des règles, suivre et contrôler l'exécution des dispositions relatives à l'alimentation, l'hygiène et la salubrité;
    (ج) رعاية حملات الإصحاح البيئي ونشر عادات النظافة الصحية بين السكان، ووضع المعايير والإشراف على تنفيذ الاشتراطات الصحية ورصدها فيما يتعلق بالأغذية والنظافة الصحية والبيئة؛
  • L'objectif global du ministère est de favoriser la bonne gouvernance en améliorant l'offre de services essentiels en eau potable, en hygiène du milieu, en utilisation des sols, en aménagement des zones urbaines et en administration des autorités locales.
    الهدف العام للوزارة هو تطوير الحكم الرشيد عن طريق تحسين إنجاز الخدمات الأساسية لتوفير مياه الشرب والإصحاح البيئي وتحسين استخدام الأراضي والتخطيط الحضري وإدارة الحكم المحلي.
  • On s'est nettement rapproché de l'objectif en matière d'assainissement, mais il reste qu'en 2000 2,6 milliards d'habitants de la planète ne bénéficiaient pas d'un assainissement amélioré.
    وبينما أحرز تقدم محسوس تجاه تحقيق هدف الإصحاح البيئي، إلا أن 2.6 بليون نسمـــة لم يحصلوا على خدمات صرف صحي محسنة، في عام 2000، على مستوى العالم.
  • Eau et établissements humains : Environ la moitié de la population mondiale vit aujourd'hui dans les zones urbaines.
    وهناك حاجة لإدراج مؤشرات تتناول الأبعاد البيئية للإصحاح.
  • Engage également tous les États à veiller à ce qu'aucun enfant placé en détention ne soit condamné au travail forcé ou à des châtiments corporels ni privé d'accès aux services de soins de santé, d'hygiène et d'assainissement, à l'éducation, à l'instruction de base et à la formation professionnelle ;
    تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة بدنية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني؛